«Наводнение» «бестужевцев» покорило москвичей

Опубликовано:
2021-04-21 17:36:00

Русский театр драмы имени Н.А. Бестужева претендует на «Золотую маску».

На фестивале «Золотая маска-2021» в Москве впервые Русский театр драмы им. Н.А. Бестужева из Улан-Удэ в качестве номинанта представил спектакль «Наводнение» режиссёра Сергея Левицкого, номинированный на премию на самом престижном Российском национальном театральном фестивале «Золотая маска». Для Бурятии это огромное событие - быть номинантом наравне с лучшими театрами России.

Наш Русский театр драмы им. Н.А. Бестужева уже известен москвичам - ранее участвовал в программах «Золотой маски». В 2016 году спектакль «Фронтовичка» в постановке режиссёра Сергея Левицкого вошел в Long-list фестиваля «Золотая маска» и тогда же стал участником его внеконкурсной программы - «Маска Плюс», представив с огромным успехом свой спектакль на сцене театра им. Ермоловой. Также в Long List «Золотой маски» в разные годы вошли два спектакля в постановке режиссёра Сергея Левицкого: в 2018-м вошла комедия «Осенний марафон» А. Володина, в 2020-м - комедия-шутка «Смерть Тарелкина» А. Сухово-Кобылина.

В этом году «бестужевцы» еще ярче заявили о себе, став номинантами на главную театральную премию России «Золотая маска». Спектакль «Наводнение» по рассказу Евгения Замятина в постановке режиссёра Сергея Левицкого номинирован на престижную премию в пяти номинациях. Сам спектакль - в номинации «Драма/спектакль малой формы», режиссер и художник спектакля Сергей Левицкий претендует на премию в двух номинациях: «Драма/работа режиссёра» и «Драма/работа художника», актриса Лиана Щетилина, исполнившая роль Софьи, - в номинации «Лучшая женская роль», а Наталия Гара, художник по свету, - в номинации «Драма/работа художника по свету».

13 апреля в Москве на сцене театра «Русская песня» наш спектакль дважды представил для жюри «Маски» и московских зрителей спектакль «Наводнение». На обоих зал был полностью заполнен, по рекомендации Роспотребнадзора на 70%. Билеты уже заранее раскупили. Московские театралы ждали этот спектакль, ожидая интересную постановку. А в популярном московском журнале «Афиша» спектакли из Бурятии - «Наводнение» Русского театра драмы и «Аламжи» Бурятского театра драмы включены в престижный список афиши: «6 спектаклей «Золотой маски», которые понравятся эстетам». Вполне достойная рекомендация для двух наших театров!

«Почти кино в семи главах»

Я побывала на вечернем показе спектакля «Наводнение».

В красивом зале театра «Русская песня» на месте партера, вплотную к сцене, поместилась конструкция с семью рядами кресел, расположенных амфитеатром, зрителей чуть меньше двухсот. Сцена максимально приближена к зрителям. Так задумал режиссёр спектакля «Наводнение» Сергей Левицкий - создается эффект кинотеатра, где на сцене, как в кино в формате 3D, происходит очень личная, психологическая драма с элементами хоррора, ужаса, переходящая во вселенскую катастрофу. Режиссер поставил спектакль в стиле арт-хаусного кино, кино для мыслящего зрителя, определив жанр спектакля - «Почти кино в семи главах». На примере фильмов знаменитых режиссёров Бергмана, Тарковского и др. С. Левицкий заставляет зрителя приложить некое усилие, чтобы понять метафоры, заложенные в спектакле; увидеть отсылки, тем самым собрав историю воедино, и заняться анализом увиденного. По замыслу режиссёра зрители должны чутко следить за героями спектакля, не пропустить мельчайшие изменения в настроении героев, слышать все и реагировать на каждую мизансцену, и домысливать о происходящем за действием вне сцены. Поэтому пред началом спектакля Левицкий лично попросил зрителей отключить телефоны, чтобы не мешать чутко следить и анализировать действие спектакля.

В основе сюжета спектакля история благополучной буржуазной семейной пары Софьи и Трофима, с налаженным бытом в красивых богатых интерьерах, но бездетной, взявшей на воспитание тринадцатилетнюю девочку-сироту Ганьку. Рано созревшая подросток из маргинальной среды вносит в семью разлад, став любовницей Трофима, мужа Софьи. Ситуация становится катастрофой в личной жизни семейной пары. Личная катастрофа сопряжена с природным катаклизмом - наводнением, и она становится катастрофой вселенской. В спектакле Сергей Левицкий не определяет конкретной эпохи, как определены постреволюционные 20-е годы прошлого века у Замятина. Где-то, в придуманной стране Латакии идет война, некая отсылка к событиям в бывшей Югославии или на Украине. И в доме по воле режиссера появляется семья беженцев, бежавшей от войны. Они не хотят участвовать в насилии, считают, что насилие порождает насилие и нужно нести ответственность за мир в душе и на всей планете.

В спектакле также режиссером введен новый персонаж: мать Трофима - строгая и неприятная свекровь, унижающая Софью, коря ее за бездетность. Софья – интеллигентная, образованная женщина, занимающаяся переводами, любя мужа, зная о его измене мучается комплексом вины - что бесплодная, и молча терпя и ненавидя юную соблазнительницу копит в себе страшную злобу, ревнуя к сопернице. Ослепленная ревностью, Софья, не помня себя, убивает Ганьку и уносит из дома, закопав в земле.

И жизнь меняется круто. Софья вернула, как ей, кажется, любовь Трофима и, наконец, зачала ребенка. Но мучаясь в родах, она признается в преступлении Трофиму, и наконец, родив девочку, ее совесть и душа успокаивается, она облегчила душу, наступил катарсис. Софье уже не страшно наказание земное, она покаялась и успокоилась. Но наказание за преступление все равно приходит. Потолок над ней начинает буквально ломаться и падать на голову. Ее мир рушится, и даже долгожданное дитя не может спасти разоренный дом, принести в семью счастье и гармонию. Круговорот насилия, предательства и лжи захватывает всех. В этом никто не виноват - и виноваты все. В финале Трофим, убедившись в преступлении Софьи, бежит из разрушенного дома от ужаса катастрофы, оставив новорожденное дитя одного в брошенном доме. Остается вопрос - что будет с ребенком дальше, выживет ли, вырастет ли хорошим человеком, его судьба под вопросом.

Браво!

Актеры театра своей игрой полностью покорили зрителей. Их искренняя игра, глубокое проникновение в образ персонажа, убедили всех. Софья в исполнении Лианы Щетилиной вызвала огромное сочувствие, и зал искренне сопереживал ей. И исполнители остальных ролей Олег Петелин - Трофим, Елизавета Михайлова - Ганька, Алена Байбородина - Йованка, Александр Кузнецов - Драган, Екатерина Белькова - врач, были очень убедительны. Особенно радостно было увидеть замечательную актрису, любимую всеми народную артистку РФ Нину Туманову, блистательно исполнившую роль матери Трофима.

Актеры не переигрывали, не педалировали, исполняли свои роли очень естественно, создавая камерную, доверительную атмосферу на сцене. И зрители поверили и приняли всю историю пьесы.

После окончания спектакля зрители с криками «Браво!» трижды вызывали артистов на поклоны и, стоя, аплодировал актерам и режиссеру. Потом многие зрители подходили к актерам со словами благодарности. Это был успех!

В числе зрителей на спектакле «Наводнение» присутствовали президент «Золотой маски», народный артист России Игорь Костолевский, также театральный критик, директор Центра им. Вс. Мейерхольда Елена Ковальская, советская и российская артистка эстрады, народная артистка России Клара Новикова, экс-министр культуры Бурятии Тимур Цыбиков, режиссер Павел Зобнин и другие гости.

«Я актёрами доволен»

После спектакля режиссер Сергей Левицкий дал мне интервью.

- Расскажите, что вас привело к постановке именно этого рассказа Замятина?

- Наш спектакль поставлен еще в 2019 году, а замысел возник в 2016- м. В том году мы были на фестивале «Ново-Сибирский транзит». И там, в программе фестиваля был спектакль Минусинского театра «Колыбельная для Софьи» режиссёра Алексея Песегова. Я его посмотрел. Хотя спектакль был номинантом фестиваля, но меня не сколько спектакль, а эта история зацепила, и за три года каким-то образом коммуницировалась с Замятиным, это был внутренний диалог. В 2019 году мне захотелось сделать что-то такое, где превалировала бы не форма, а где было очень подробное существование артистов, психологическое, и что бы это было сделано с умом. И я решил сделать новое. Я не видел еще примеров постановок такой формы с соединением кино и театра. Я не видел таких спектаклей, к сожалению.

Просто жанр кино имеет возможность рассказать историю Замятина посредством киномонтажа на сцене, с тем, чтобы в одном пространстве мы могли растянуть несколько лет, чтобы это было органично и воспринималось зрителями.

- В отличие от Замятина вы поменяли статус героев, повысив их ранг, просто перенеся их жилье с первого этажа дома на второй с богатым интерьером, тем самым из пролетариев они превратились в буржуа. А на первом этаже поселили беженцев.

- Начнем с самого начала. Замятин невероятно тонко почувствовал историю и психологию женщины Софьи. Как будто бы он сам был женщиной. И как раз в тексте Замятина меня это зацепило. Но я понимаю, в какое время, в каком контексте он писал, на каком отрезке времени исторически была наша страна в этот момент. А мне сегодня пролетарии совсем не интересны, и зрителю, наверное, тоже. Я хотел их приблизить к себе, к современности. И ощущение катастрофы, разлитое в тексте Замятина, я и хотел сделать в спектакле, передать это ощущение катастрофы.

Вот этот саспенс, который двигается к концу спектакля, это не только, как катастрофа одной семьи, но и жизнь и катастрофа одного человека. Это как всеобщее неблагополучие. Поэтому беженцы от войны, поэтому буржуазная семья с внутренним разладом.

Это очень проработанный спектакль, это прочувствованная атмосфера, там нет лишних вещей. Я как никогда подошел к этому спектаклю, выверяя все математически, каждый предмет на сцене: висящая картина или одежды, и почему она там белая, и почему прозрачная, и почему Софья босоногая. Я ко всему подошел скрупулезно. Это очень важно. Ведь мы же говорим, приезжая на море, как там можно ходить в тапочках по песку, потому что связь с землей очень важна. Земля у нас в Бурятии по-другому воспринимается в силу буддисткой культуры. Поэтому Софья босоногая, она должна чувствовать связь с землей.

- В спектакле длинные паузы, которые, вероятно, обусловлены вашим видением?

- Меня как раз нисколько не смущает, что они там много молчат, потому что, если бы была масса текста, то это было бы совсем про другое. На самом деле, несмотря на то, что это буржуазная семья, нельзя сказать, что Трофим в спектакле очень образованный человек. Как раз у Софьи уровень ее образования намного больше, серьезнее, чем у Трофима. А он, в принципе, отражение своей матери, которую я придумал. И он есть ее воплощение, ее творение. И ребенок, которого все так ждали, в конце пьесы остался никому не нужен. Вопрос - кто он? По какому бы пути он пошел: по линии матери или по линии отца, или по другой лини? Вот что это за новое поколение? На этом заканчивается спектакль, заставляя зрителя задуматься о будущем нового поколения.

Это также как в фильме Бергмана «Молчание», где ребенок остается брошенный двумя сестрами на привокзальной платформе. И неизвестна судьба этого мальчика - пошел бы он по линии матери или по другому пути, кем будет новое поколение. Вот философская притча.

Образ матери Трофима возник по многим причинам. Мне хотелось сначала дать ощущение благополучия этой семьи, жены и мужа. Вот как раз с появлением матери начинаются все неприятности. Но на самом деле они не от матери, а ее неприязненное отношение к Софье является последней каплей в этой семье.

Беженцы говорят на своем языке белтакском, такого языка и такой страны нет. Я ее придумал. Я взял за основу музыку английского композитора Жоселин Пук (Jocelyn Pook), чья музыка и звучит в спектакле. У нее есть музыка с текстом, где она выступает вокалисткой. Музыка балканская или просто восточная. Ее песню поет Алёна Байбородина, исполняющая роль беженки Йованки. Жоселин Пук знаменита и уникальна тем, что она придумала, сочинила язык, которого нет. Она смешала восточный и европейские языки. И когда я узнал это, понял, что это как раз моя история. У нас тоже есть некая выдуманная страна, которая отсылает куда-то в страны бывшей Югославии или к Украине, где идут боевые действия. И ее язык особый. У меня тогда все сошлось. Мне нужен был такой язык и такая музыка. Я этот язык назвал белтакский, на котором говорят беженцы из Белтакии, чьи слова переводит Софья.

Мне важно было, чтобы Софья была коммуникатором в связях с людьми, поэтому я сделал ее переводчиком. Важно было показать, что у нее не только профессия - интеллектуальная, с одной стороны, но и с другой, есть возможность показать ее способность налаживания коммуникаций одних людей с другой культурой, с другими людьми, и она является своеобразным мостиком.

Почему я даю дважды перевод - голос за кадром и одновременно идет перевод Софьи. Потому что голос за кадром переводит формально, а Софья переводит, подбирая более мягкие формулировки, смягчая острые углы, тем самым можно уладить любой конфликт. Это важно.

Конфликт возникает в отсутствие Софьи. Беженец Драган на слова Трофима: «Почему вы не защищаете свою страну, а бежите», говорит: «Жить в войне или жить в мире - решаешь только сам». Когда Трофим сказал Ганьке: «Переведи, что говорят беженцы», а она не понимает. Это такой образ, что Ганька не способна к этой коммуникации, не способна понимать. И Трофим тоже не способен. Потому что, когда Софьи нет - коммуникации заканчиваются. Возник конфликт непонимания и с приходом Софьи, которая переводит речь Драгана, обтекая острые углы, конфликт снимается.

В пьесе соединились два разных человека - Трофим - живой человек, но более примитивный по сравнению с Софьей, а она - образованный, тонко чувствующий человек.

В гостиной стоит дерево в кадке, которое поливают, но оно ничего не родит. Потом на нем вырастает листочек. И Софья срывает этот листочек с этого дерева и кладет в книжку. Это образ или символ человеческого семени, заложенного в утробу, который, в конце концов, даст плод.

- Вашим актёрам сложно было создать эти образы?

- Моя задача состояла в том, чтобы убрать актерство, чтобы актеры максимально существовали без жима, без педали. Потому что как только вылезала какая-то игра, я им говорил: «Стоп!». Это мы очень долго отсекали. И когда актер Петелин (Трофим) говорил, что у меня так рождается, я кричал ему: «Нет!». И так, здесь убираю, там прибираю, очень много мы отсекали, чтобы достичь максимального жизненного эффекта. Я актерами доволен. Они просто молодцы!

Сильный спектакль – отзывы

После окончания спектакля зрители поделились своим мнением.

Молодые зрительницы рассказали с восторгом:

- Нам очень понравилось! Самый сильный спектакль за все время, когда я видела в своей жизни. Нас просто потрясло! В конце спектакля стало просто страшно! Представляем, как вот нас всех не будет в результате катастрофы, и это очень страшно!

Другие зрители отзываются:

- Очень сильно, современно, по-новому! Какой-то новый подход! Такого мы никогда не видели. Сценография с ее эффектами и игра актеров тоже прекрасная! Ну, в общем, все целиком очень захватывает. Хочется смотреть до конца. И длинноты тоже сыграли на эффект. Просто прекрасно! Не заскучали ни на минуту! Это было прекрасно!

Народная артистка России Нина Туманова, исполнительница роли свекрови сказала:

- Мы очень любим этот спектакль, очень дорожим им, потому что еще и любим режиссера, который поставил этот спектакль. Какого-то страха перед спектаклем не было. Играли от души. Есть волнение перед спектаклем, как обычно, и в Улан-Удэ, мы тоже волнуемся.

- Вы ожидаете премию?

- Да, ждем. Для меня премия «Золотая маска» очень важна. Я болею за всех номинантов, которых выдвинули на премию. Это огромное событие для театра, ведь мы впервые выдвинуты на эту премию «Золотая маска». Спектакль очень хорошо принимают зрители, и первый, и второй, его особенно хорошо!

Президент «Золотой маски», народный артист России Игорь Костолевский тоже поделился впечатлением:

- Потрясающе! Это грандиозно! Сергей Левицкий очень хороший режиссер! Работа прекрасная! Артисты просто изумительны! Таких работ очень редко увидишь. Подробные, очень мощные работы. Я в полном восторге!

Актриса Лиана Щетилина, исполнительница роли Софьи сказала:

- Играть в Москве - это очень почетно, волнительно, ответственно! Я старалась играть как для своих, как для улан-удэнцев, так и для москвичей. Всё по-честному, все на 100 процентов! Это не экзамен, это моя работа.

Заместитель Главы Полномочного представительства Республики Бурятия при Президенте РФ Юлия Дагданова выразила свои впечатления:

- Нешуточные страсти кипели на сцене, психологический триллер, «как в кино»! «Наводнение» - это не только природный катаклизм, но и семейная драма. Напряжение нарастало с каждой прочитанной главой. Это стиль Сергея Левицкого. Я его знаю, знаю его другие работы. Это очень необычно, интересно, все время в напряжении, и в какие-то моменты до мурашек. Очень здорово!

Начальник Управления в Федеральном агентстве по делам национальностей, экс-министр культуры Бурятии Тимур Цыбиков сказал:

- На самом деле такая реакция зрительного зала говорит обо всем. Спектакль, действительно, очень интересный, очень кинематографический, построенный на мельчайших деталях, на проработанных каких-то образах, на таком очень скрупулезном отношении режиссера и актеров к тому делу, которое они делают. Там были проработаны все детали. И, несмотря на то, что, казалось бы, спектакль такой статичный, в нем не так много движений, мало такой эксцентрики, хотя главная героиня эксцентричная, вот в таком дрожащем состоянии она находится весь спектакль, и все равно зритель на протяжении всего спектакля смотрит, затаив дыхание. Ей с одной стороны сопереживают герои и героини. У всех это очень большая работа! С другой стороны – зритель, может, и догадывается о том, чем может закончиться действие, но все равно надеется увидеть что-то неожиданное для себя, развязку в этом сюжете. И спектакль остается очень интересным зрителю до самого конца. Мы очень рады, что наш театр впервые выдвинут на такую престижную российскую театральную премию «Золотая маска»! Хочется верить, что это только начало. Наш театр начали узнавать на протяжении где-то семи лет и начали приглашать на разные фестивали. Но мы будем надеяться, что это не конец, и что очень большое продолжение впереди! От души поздравляем наш театр с заслуженным успехом!

Теперь с нетерпением ждем решение жюри и объявления результатов на церемонии вручения премий «Золотой маски» 22 апреля в зале «Зарядье».

 

Роза Булытова, собкор газеты «Бурятия» в Москве, «Бурятия», 21.04.2021

В ближайшее время спектакль не состоится, следите за афишей.